Annotációk / Vélemények

A véleményt megjelenés előtt könyvtárunk ellenőrzi.
Értékelés:



Értékelés: Még nem értékelték (0 szavazat)

2022.05.31. 14:39:34
Forrás: Fülszöveg
Mészöly Dezső kalandos kedvű költő-műfordító, lírai utazásai nyomán számos idegen poéta vált felejthetetlen barátunkká. Ám a színpad legalább annyira vonzotta képzeletét, bizonyság rá e gyűjtemény, amelyben a drámák világába kalauzol bennünket. Előszavában így szól olvasóihoz: "Ez a könyv csupa játék. Játék a szavakkal, korokkal, művekkel, stílusokkal - sok mindennel. Ennyi játékra tán nem is lenne mentség, ha nme volna a világon színház és mozi. Ez a két profán szentély újra meg újra kitárja kapuit a szép szeszély előtt, s borongó és szorongó korokban is menedékül szolgál mindenféle játékosságnak, ha az üldözötten oltárához menekül. De játék-e hát e könyv címe is? Nem egészen. Az alliteráció SZ betűi sértődötten szisszennének föl, ha az olvasó nem fogadná el a Századok színházá-t útikalauznak is tűnt idők tréfásan rekonstruált tájaira. Utunk az ókortól a középkoron, reneszánszon, barokkon, rokokón át a biedermeierig vezet, s ha nem is valami komoly tanulmányút, azért nem tekintendő afféle városligeti barlangvasutazásnak. A szerző nem óhajt professzori fokon tudós lenni: ezúttal megelégszik az anekdotázó cicerone szerepével. Semmiképpen sem törekedtem aggodalmas korfestésre, de azért kedvem telt abban, hogy ókori komédiám jambikus trimeterekben szólaljon meg, a középkori misztérium ősi nyolcasokban, a közjátékok tizenkettősökben - és így tovább... Bandello és Heltai Jenő mesés reneszánszát is örömest támasztottam föl új műfajban úgy, hogy a filmdialógusok kacér rímekben csengjenek, s az olvasó (vagy hallgató) ne könnyen jöjjön rá, hol maradt meg egy-egy jelenet az ismert darabból vátozatlanul, vagy hol folytatja a Heltai-verset Mészöly-szöveg. Megvallom, hogy e könyv szerzője: elvetélt színész. Bizonyos, hogy tollal a kezében is szerepet játszik. De a szerepben - mint minden vérbeli színész - önmagáról is vall.."